Βιβλιοφαγικό mashup v80: Έτσι θα μοιάζει στην οθόνη του ΗΒΟ η ‘Υπέροχη φίλη μου’ της Elena Ferrante
- 19 ΜΑΡ 2018
Η ΛΙΛΑ ΚΑΙ Η ΛΕΝΟΥ ΖΩΝΤΑΝΕΥΟΥΝ
Έφτασε ο καιρός να γνωρίσουμε επιτέλους τη Λίλα και τη Λενού, τα πρόσωπα της ‘Τετραλογίας της Νάπολης’ που έγραψε η Elena Ferrante, όπως θα τα δούμε στην τηλεοπτική σειρά που ετοιμάζουν το HBO μαζί με την Ιταλική Rai.
Η σειρά θα μας μεταφέρει τα 4 βιβλία της Ferrante σε 4 σεζόν των 8 επεισοδίων η καθεμία και οι πρώτες επίσημες φωτογραφίες των πρωταγωνιστών σε παιδική και εφηβική ηλικία, αλλά και τα στιγμιότυπα από τα γυρίσματα που ξεκίνησαν τις προηγούμενες στη Νάπολη που μεταφέρθηκε για λίγο στο 1958, μας δίνουν μια πρώτη ιδέα του τι θα συναντήσουν στη σειρά.
Οι Elisa Del Genio και Ludovica Nasti θα υποδυθούν τη Λενού και τη Λίλα στην παιδική τους ηλικία και στη συνέχεια, καθώς η ιστορία τους προχωρά, η Margherita Mazzucco θα γίνει η Λενού και η Gaia Girace η Lila της εφηβείας. Ο Saverio Costanzo έχει αναλάβει τη σκηνοθεσία, ενώ η ίδια η Ferrante θα βοηθήσει στη συγγραφή του σεναρίου.
Πάντως ένα είναι σίγουρο: Δε νομίζω πως έχει υπάρξει ιταλική σειρά που να περιμένει το (και ελληνικό) κοινό περισσότερο από τις 4 σεζόν των ‘The Neapolitan Novels’.
ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ
Μισή ντουζίνα φρέσκα βιβλία θα δούμε σήμερα, επιβεβαιώνοντας πως ο Μάρτιος είναι ένας από τους μήνες που μας προκαλούν να ξοδέψουμε το μεγαλύτερο μέρος του μισθού μας στα βιβλιοπωλεία.
Αρχή με το μυθιστόρημα ‘Ο συνοδοιπόρος’ (‘The Sympathizer’, 2015) του Viet Thanh Nguyen, ένα πολυβραβευμένο έργο που περιμέναμε εδώ και καιρό και στην Ελλάδα και μας φέρνουν οι Εκδόσεις Utopia. Στο ντεμπούτο το ο Nguyen μας μεταφέρει στον Απρίλιο του 1975 και σε μια χαώδη Σαϊγκόν, εκεί που συναντάμε στη βίλα του ένα στρατηγό του Νοτίου Βιετνάμ που, με τη βοήθεια του πιστού του λοχαγού, συντάσσει μια λίστα με όσους θα τους επιτραπεί να φύγουν με τις τελευταίες πτήσεις από τη χώρα. Ο στρατηγός και οι συμπατριώτες του ξεκινούν μια νέα ζωή στο Λος Άντζελες, χωρίς να έχουν ιδέα πως ανάμεσά τους ο λοχαγός τους παρακολουθεί κρυφά και στέλνει την αναφορά του για την ομάδα σε έναν ανώτατο των Βιετκόνγκ.
‘Το κουτσό’ (‘Hopscotch’, 1963) του Julio Cortázar είναι ένα σπουδαίο λογοτεχνικό έργο που εδώ και αρκετά χρόνια έλειπε από τα ελληνικά, με τις Εκδόσεις Opera να γεμίζουν, με μια νέα μετάφραση, αυτό το κενό. Το βιβλίο αφηγείται την ιστορία του Οράσιο Ολιβέιρα, ενός Αργεντινού συγγραφέα που μένει στο Παρίσι μαζί με την ερωμένη του Μάγα, περιτριγυρισμένος από έναν κύκλο μποέμ φίλων. Ο θάνατος ενός παιδιού και η εξαφάνιση της Μάγα βάζουν ένα τέλος σε μια ζωή γεμάτη κενές απολαύσεις και διανοητικών ακροβατικών και σπρώχνουν τον Ολιβέιρα να επιστρέψει στο Μπουένος Άιρες, εκεί που δουλεύει σαν πωλητής, σε ένα τσίρκο και σε ένα τρελάδικο.
Το να περιγράψουμε βέβαια απλά την υπόθεση ενός βιβλίου-εμπειρία όπως το μυθιστόρημα του Cortázar σημαίνει πως χάνουμε το δάσος για χάρη του δέντρου, αλλά οι διαφορετικοί τρόποι που μπορεί να διαβαστεί το βιβλίο, η αξία που αποκτούν οι σελίδες του μέσα από την ίδια την πράξη της ανάγνωσής τους, το ανακάτεμα των κανόνων της τέχνης της λογοτεχνίας που επιχειρεί εδώ ο συγγραφέας, είναι κάτι που δύσκολα μπορώ να μεταφέρω εδώ στο mashup. Θα πρέπει να το πιάσετε στα χέρια σας στην επόμενη επίσκεψή σας σε κάποιο βιβλιοπωλείο.
Μπορεί το νέο μυθιστόρημα του Julian Barnes να κυκλοφόρησε μόλις την 1η Φεβρουαρίου στη Βρετανία, αλλά ήδη οι Εκδόσεις Μεταίχμιο μας το φέρανε και στα ελληνικά. ‘Η μοναδική ιστορία’ (‘The Only Story’, 2018) μας γυρνά στις αρχές της δεκαετίας του ‘60, όταν ο 19χρονος φοιτητής Πολ γράφεται στην τενιστική λέσχη και στο τουρνουά μεικτού διπλού γνωρίζεται με την Σούζαν Μακλέοντ, μια παντρεμένη κυρία 48 ετών με 2 παιδιά. Ο Πολ γυρνά το χρόνο πίσω για να μιλήσει για το πως ερωτεύτηκε ο ένας τον άλλο, πως την απελευθέρωσε από έναν κενό γάμο, πως μείνανε μαζί και πως, πολύ αργά, όλα καταστράφηκαν καθώς η Σούζαν βυθίστηκε στον αλκοολισμό και η αγάπη μετατράπηκε σε οίκτο και μίσος.
Τον Γενάρη μιλήσαμε για την κυκλοφορία στην Αμερική του ‘Ο άνθρωπος κιμωλία’ (‘The Chalk Man’, 2018) της C.J. Tudor και ήδη οι Εκδόσεις Κλειδάριθμος μας το φέρανε ήδη κι εδώ. Το 1986, όταν ο Eddie και οι φίλοι του συνηθίζουν να αφήνουν ο ένας για τον άλλο μικρά ανθρωπάκια από κιμωλία με μηνύματα μέχρι που ένα από αυτά τους οδηγεί σε ένα διαμελισμένο πτώμα, συνδέεται με το 2016 όταν όλοι λαμβάνουν ένα φάκελο με ένα ίδιο μικρό ανθρωπάκι και ένας από τους φίλους τους ανακαλύπτεται νεκρός.
Σημειώνουμε και τα ενδιαφέροντα ‘Τα πλούτη μας’ της Kaouther Adimi από τις Εκδόσεις Πόλις, ένας φόρος τιμής προς έναν προστάτη των βιβλίων, τον εκδότη και συγγραφέα Edmond Charlot, πρώτου εκδότη του Καμύ και ‘Οι ψυχές μας τη νύχτα’ (‘Our Souls at Night’, 2015) του Kent Haruf από τις Εκδόσεις Ωκεανός, μια γλυκόπικρη ιστορία στην οποία η Άντυ, χήρα εδώ και χρόνια, επισκέπτεται τον γείτονά της Λούης που ζει επίσης μόνος του και του κάνει μια πρόταση που θα αλλάξει τη ζωή και των 2 τους.
ΕΚΤΟΣ ΕΛΛΑΔΑΣ
Κι αφού μιλήσαμε για 6 νέες κυκλοφορίες στην Ελλάδα, ας μιλήσουμε για άλλες 6 στην Αμερική, έτσι δηλαδή για την ισορροπία.
‘Go Home!’ με την επιμέλεια της Rowan Hisayo Buchanan, μια ανθολογία κειμένων από συγγραφείς της Ασιατικής διασποράς που εξερευνούν την προσωπική και πολιτική ιδέα της “πατρίδας”, μέσα από διηγήματα, ποίηση και απομνημονεύματα, κοιτώντας τις ξεχωριστές εμπειρίες των συγγραφέων, με κομμάτια του να επικεντρώνονται στη γλώσσα, τη λαχτάρα, τις πληγές, τη διαφυλετική αγάπη, την υιοθεσία.
‘Fisherman’s Blues’ της Anna Badkhen, που μιλά για την ιστορία μιας ομάδας ψαράδων της Δυτικής Αφρικής και τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν εξαιτίας της κλιματικής αλλαγής και της υπεραλίευσης, καθώς το ψάρεμα είναι η κύρια πηγή εισοδήματος για την κοινότητα του Σενεγαλέζικου λιμανιού Joal και καθώς τα είδη ψαριών εξαφανίζονται και τα ταξίδια για την ψαριά μεγαλώνουν, μαζί μεγαλώνει και ο κίνδυνος για τους ψαράδες και τις οικογένειές τους.
‘The Merry Spinster’ της Mallory Ortberg, όπου γνωστά παραμύθια παίρνουν μια φεμινιστική στροφή σε μια συλλογή ιστοριών εμπνευσμένη από τη δημοφιλή στήλη της συγγραφέα στο Toast με τίτλο ‘Παιδικές Ιστορίες που Γίνονται Φρικιαστικές’, ιστορίες γεμάτες με ψυχολογικό τρόμο, συναισθηματική καθαρότητα και μια μικρή δόση σαρκασμού.
‘Gods, Monsters, and the Lucky Peach’ της Kelly Robson, που μας μεταφέρει στο 2267, όταν οι άνθρωποι αρχίζουν την επιστροφή τους στην περιβαλλοντολογικά κατεστραμμένη επιφάνεια της Γης, αφού η επινόηση του ταξιδιού στο χρόνο έχει βοηθήσει με τις προσπάθειες για επιδιόρθωση του περιβάλλοντος, αλλά κανείς δεν ξέρει ποιο είναι το πραγματικό κίνητρο της μυστηριώδους ομάδα που ελέγχει αυτή την τεχνολογία και ένας τολμηρός οικολόγος που έχει επιλεχθεί να ταξιδέψει στην αρχαία Αίγυπτο αποφασίζει να ερευνήσει.
‘The Feed’ του Nick Clark Windo, εκεί που όταν το Feed, μια εκδοχή του δικού μας ίντερνετ που συνδέει τα πάντα, καταρρέει ξαφνικά, μαζί ακολουθεί και ολόκληρος ο σύγχρονος πολιτισμός, κάνοντας την αναζήτηση του Tom και της Kate για τη χαμένη κόρη τους, την 6χρονη Bea, πιο επικίνδυνη από όσο είχαν ποτέ φανταστεί.
‘Laura & Emma’ της Kate Greathead, μια πολυσύνθετη ιστορία για την κοινωνική τάξη και την οικογενειακή διαμάχη που ακολουθεί τον αγώνα μιας ανύπαντρης μητέρας να μεγαλώσει την κόρη της μέσα στα υψηλά κοινωνικά στρώματα της Νέας Υόρκης, που ξεκινά ένα Σαββατοκύριακο του 1981, όταν η Laura, μια άνετη οικονομικά 30άρα, συναντά έναν άντρα, κοιμάται μαζί του και μετά τον χάνει, μένοντας μόνη με ένα παιδί, την Emma.
ΟΙ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ ΣΩΖΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πριν μερικές ημέρες η Society of Authors, ο σύλλογος συγγραφέων, εικονογράφων και μεταφραστών της Βρετανίας, ζήτησε τη βοήθεια των μελών της στο Twitter για να απαντήσουν σε αυτό το μικρό σημείωμα του 12χρονου Carl.
Ο Carl λοιπόν πήγε μαζί με τους γονείς του στην ενημέρωση του σχολείου του και όλοι οι δάσκαλοί του είπαν καλά λόγια για την προσπάθειά του. Όλοι εκτός από τη δασκάλα του των Αγγλικών, που μίλησε στους γονείς του μόνο για το πόση αναστάτωση προκαλεί στην τάξη ο διαβήτης τύπου 1 από τον οποίο πάσχει ο Carl και πόσο χάλια είναι ο γραφικός χαρακτήρας του. Ο Carl δε θέλει να συνεχίσει τα μαθήματα αγγλικών μαζί της και ποιος τον αδικεί;
Όμως, σε μια από αυτές τις περιπτώσεις που σε κάνουν να πιστεύεις ξανά στην ανθρωπότητα, δεκάδες συγγραφείς όπως ο Neil Gaiman, ο Philip Pullman, ο Matt Haig, η Joanne Harris, αλλά και δάσκαλοι, καθηγητές και απλοί χρήστες του Twitter απάντησαν στον απογοητευμένο και θυμωμένο Carl, προσφέροντας παρηγοριά, καλές συμβουλές και δείχνοντας πως η θετική αντιμετώπιση είναι ο καλύτερος τρόπος να βοηθήσεις ένα παιδί που προσπαθεί, μοιράζοντάς του αυτοπεποίθηση και αγάπη για τις ιστορίες κάθε μαθήματος.
Παρακάτω θα δείτε μερικές από τις απαντήσεις των συγγραφέων, αλλά για να δείτε περισσότερα ξεκινήστε από το αρχικό tweet της Society of Authors.
ΕΝΑ ΒΙΒΛΙΟΦΑΓΙΚΟ NEWSLETTER
Ώρα για λίγη γκρίζα διαφήμιση: Τι θα γινόταν αν ρωτούσα ανθρώπους του βιβλίου να μου μιλήσουν μέσα σε 100 λέξεις για ένα βιβλίο που διάβασαν τον τελευταίο καιρό και αγάπησαν; Και αν μαζί με συγγραφείς, εικονογράφους, εκδότες, μεταφραστές και βιβλιοπώλες ρωτούσα και απλούς αναγνώστες να μου πούνε για τα δικά τους πρόσφατα αγαπημένα βιβλία, πάλι σε 100 λέξεις;
Αυτές ακριβώς τις ερωτήσεις απαντά το νέο newsletter μου που λέγεται somuchreaders και φτάνει κάθε Τρίτη στο inbox σας και σκοπό έχει να γεμίσει με ακόμη περισσότερους νέους τίτλους τις αναγνωστικές λίστες σας.
Διαβάζετε το 1ο τεύχος της προηγούμενης Τρίτης, γράφεστε για να παίρνετε τα μελλοντικά και γράφετε τη δική σας μίνι-κριτική 100 λέξεων για να τη δείτε σε ένα από τα επόμενα τεύχη.
AND NOW, THIS
Γέλασα με αυτό το στριπάκι από το κόμικς Off the Mark του Mark Parisi.
Η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΣΤΟ #INSTAVIVLIO
Η αγαπημένη μου στιγμή της εβδομάδας είναι αυτή που κάνω scroll στις δεκάδες φωτογραφίες του #instavivlio για να επιλέξω τις 3 που θα μπουν στο Βιβλιοφαγικό mashup. Ορίστε αυτές που μου γυάλισαν περισσότερο αυτή τη φορά.
MAN BOOKER INTERNATIONAL PRIZE: ΜΕΡΟΣ 1ο
Ανακοινώθηκαν την περασμένη Δευτέρα τα 13 υποψήφια βιβλία για το φετινό Man Booker International Prize, τη διεθνή έκδοση δηλαδή ενός από τα διασημότερα λογοτεχνικά βραβεία.
Το βραβείο, όπως έχουμε ξαναπεί, απονέμεται στο καλύτερο μεταφρασμένο βιβλίο που εκδίδεται στη Βρετανία μέσα στην προηγούμενη χρονιά και οι λίστες του είναι πάντα πολύ ενδιαφέρουσες. Ανάμεσα στους 13 της φετινής longlist βρίσκονται μεγάλα και γνωστά ονόματα, όπως οι László Krasznahorkai, Jenny Erpenbeck, Han Kang, Laurent Binet και Javier Cercas, αλλά και μερικές ωραίες εκπλήξεις, όπως οι Ahmed Saadawi, Olga Tokarczuk και Virginie Despentes. Η Ισπανία με 3 και η Γαλλία με 2 συγγραφείς είναι οι χώρες που βρίσκονται πάνω από μια φορά στη longlist και Πάμε να τα δούμε όλα:
-
‘The 7th Function of Language’ του Laurent Binet (Γαλλία)
-
‘The Impostor’ του Javier Cercas (Ισπανία)
-
‘Vernon Subutex 1’ της Virginie Despentes (Γαλλία)
-
‘Go, Went, Gone’ της Jenny Erpenbeck (Γερμανία)
-
‘The White Book’ της Han Kang (Νότια Κορέα)
-
‘Die, My Love’ της Ariana Harwicz (Αργεντινή)
-
‘The World Goes On’ του László Krasznahorkai (Ουγγαρία)
-
‘Like a Fading Shadow’ του Antonio Muñoz Molina (Ισπανία)
-
‘The Flying Mountain’ του Christoph Ransmayr (Αυστρία)
-
‘Frankenstein in Baghdad’ του Ahmed Saadawi (Ιράκ)
-
‘Flights’ της Olga Tokarczuk (Πολωνία)
-
‘The Stolen Bicycle’ του Wu Ming-Yi (Ταϊβάν)
- ‘The Dinner Guest’ της Gabriela Ybarra (Ισπανία)
Η Han Kang με τον László Krasznahorkai οι μόνοι προηγούμενοι νικητές του βραβείου που βρίσκονται στη λίστα. Η Νοτιοκορεάτισσα συγγραφέας κέρδισε το 2016 το πρώτο Man Booker International Prize με την τωρινή μορφή του για το βιβλίο της ‘The Vegetarian’, ενώ ο Ούγγρος κέρδισε το 2015, την τελευταία φορά που το (ανά 2ετία τότε) βραβείο απονεμήθηκε σε συγγραφέα της μεταφρασμένης λογοτεχνίας για το σύνολο του έργου του.
Η shortlist του Man Booker International Prize 2018 θα ανακοινωθεί στις 12 Απριλίου και ο τελικός νικητής στις 22 Μαΐου στο Victoria & Albert Museum του Λονδίνου.
ΜΙΑ ΝΟΜΠΕΛΙΣΤΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ
Αυτή την εβδομάδα θα δούμε για πρώτη φορά στην Ελλάδα τη Γερμανίδα νικήτρια του Νόμπελ Λογοτεχνίας του 2009, Herta Müller.
Η Müller έρχεται καλεσμένη του Goethe-Institut της Αθήνας, των Εκδόσεων Καστανιώτη και του Δήμου Αθηναίων και θα βρεθεί για 2 εκδηλώσεις στο Goethe, στις 21 και 22 Μαρτίου, αυτή την Τετάρτη και Πέμπτη δηλαδή. Στην πρώτη εκδήλωση η συγγραφέας απλά θα παρευρεθεί στην προβολή του ντοκιμαντέρ ‘Χέρτα Μύλερ: Το αλφάβητο του φόβου’, αλλά στη δεύτερη, τη must σα να λέμε, θα διαβάσει από το βιβλίο ‘Ο πατέρας μιλάει στο τηλέφωνο με τις μύγες’, αλλά και αδημοσίευτα στην Ελλάδα ποιητικά κολάζ και αποσπάσματα από το βιβλίο ‘Η πατρίδα μου ήταν ένα κουκούτσι μήλου’ και θα υπογράψει τα βιβλία της.
Το πλήρες πρόγραμμα των εκδηλώσεων με την παρουσία της Herta Müller το βρίσκετε στο site του Goethe-Institut.
RANDOM LINKS
Ο Stephen Hawking ήταν ένας ποιητής, το νέο αναγνωστικό χιτ είναι οι εμψυχωτικές ιστορίες που μιλούν για την καλοσύνη και την κοινότητα, οι χειριστές της περιουσίας της Harper Lee μηνύουν τη θεατρική μεταφορά του ‘To Kill a Mockingbird’ του Aaron Sorkin, όλα τα έργα που είναι υποψήφια για τα φετινά Ελληνικά Βραβεία Κόμικς, πώς μια ομάδα δημοσιογράφων μετέτρεψαν το χιπ χοπ σε λογοτεχνικό κίνημα, η προεδρία του Trump αναζωογόνησε τα φεμινιστικά βιβλιοπωλεία, η Rhianna Pratchett για την αγάπη του πατέρα της για την Tove Jansson, τι είναι οι βιβλιοπόλεις που έχουν ξεφυτρώσει σε ολόκληρο τον κόσμο, μερικές σκέψεις πριν τη Διεθνή Έκθεση Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνια, τα 25 καλύτερα true crime βιβλία, 19 διαφορετικά είδη ανάγνωσης που έχουμε κάνει όλοι μας, για την Barbara Newhall Follett που το 1927 εξέδωσε το πρώτο της βιβλίο στα 12 της και στα 25 της εξαφανίστηκε για πάντα, τα 10 διασημότερα βιβλιοπωλεία του κόσμου, τι μας αποκαλύπτει ένα βιβλίο με 2 τίτλους για τον τρόπο που διαβάζουμε, πώς να αντιμετωπίσετε τα γιγαντιαία μυθιστορήματα της βιβλιοθήκης σας, ο David Foster Wallace και ο τρόμος της νευρολογίας, ο κόσμος μιλά για το πόσες γυναίκες συγγραφείς διδάχτηκε στο σχολείο, 10 συγγραφείς που η καλύτερη δουλειά τους εκδόθηκε μετά το θάνατό τους, μια κατάταξη των θεατρικών του Shakespeare ως αστυνομικής λογοτεχνίας, 14 diverse κόμικς για την ενηλικίωση και 5 queer ανθολογίες κόμικς, γιατί η αναγέννηση του διηγήματος είναι ένας μύθος, μια γυναίκα έγραψε το βιβλίο της σε ένα κατάστημα ελαστικών αυτοκινήτου, τα βιβλία του ‘Riverdale’, 10 retellings κλασικών μύθων από γυναίκες συγγραφείς, 8 έργα που διαδραματίζονται στην Ιρλανδία και 15 Ιρλανδοί συγγραφείς που υπηρετούν την αστυνομική λογοτεχνία, λογοτεχνικά Funko Pops! που θα χαιρόμασταν να βλέπαμε, για την αυθεντική ‘Μικρή Γοργόνα’ και την ωραιοποίηση του σύγχρονου παραμυθιού, γιατί η Agatha Christie εξακολουθεί να είναι η βασίλισσα της αστυνομικής λογοτεχνίας, πώς οι εκτιμητές σπάνιων βιβλίων μπορούν να καταλαβαίνουν με μια 1 ματιά πόσο αξίζει ένα βιβλίο, 13 γυναίκες συγγραφείς κλιματολογικής λογοτεχνίας που μας εμπνέουν ένα καλύτερο μέλλον, ο Neil Young γράφει ένα μυθιστόρημα επιστημονικής φαντασίας, 4 βιβλία για αναγνώστες που τους αρέσει να μπερδεύονται.
|Η ποπ κουλτούρα μέσα από εικόνες| Ακολούθησε το Ιnstagram account του Popcode.