Οι πιο άκυροι τίτλοι ξένων ταινιών
Όταν το 'Shawshank Redemption' έγινε 'Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ' και πολλοί ακόμη τίτλοι που αποδόθηκαν κάπως σουρεαλιστικά στα ελληνικά.
- 29 ΜΑΙ 2014
Τι θα γινόταν αν ένας επικίνδυνος νους αποφάσιζε στα 1999 να μεταφράσει το ‘The Matrix’ σε ‘Εικονική Πραγματικότητα’ ή στο πιο κινηματογραφικό ‘Οι περιπέτειες του Neo και του Morpheus’; Θα αλλοιωνόταν η ιστορία ή απλά θα το καταπίναμε;
Η αλήθεια είναι ότι έχουμε καταπιεί/ζήσει/συνηθίσει πιο πολλούς μεταφρασμένους-σε-ύφος-φλου-αρτιστίκ τίτλους απ’ όσους θα ‘πρεπε. Αυτό το ‘συνηθίσει’ είναι το πρόβλημα. Κανείς δεν ξέρει τι θα προέκυπτε στον κοινό νου αν το ‘Mystic River’ μεταφραζόταν ως Μυστικό και όχι ως Σκοτεινό Ποτάμι.
Αυτό που επίσης δεν θα μάθουμε ποτέ είναι το τι συνέβαινε στο μυαλό του ανθρώπου που έδωσε τον τίτλο εκείνη την κρίσιμη στιγμή. Φοβήθηκε τη λέξη ‘μυστικό’; Τι συνέβη φίλε; Μίλησέ μας. Δε μιλάς;
Υπεύθυνες για τον τελικό ελληνικό τίτλο των ταινιών που μας σερβίρονται στο σινεμά ή κατευθείαν στο βίντεο κλαμπ είναι οι εταιρίες διανομής τους. Λίγες είναι οι φορές που στην προσπάθεια μεταφοράς του ξένου νοήματος στα ελληνικά, αποδίδεται η τέλεια δικαιοσύνη, όπως συνέβη πεντακάθαρα στο ‘Thunderpants’ που έγινε ‘Ο Αστραποκλανιάρης’.
Ότι ο ελληνικός τίτλος που επικρατεί είναι πολλές φορές άλλη ιστορία απ’ τον πρωτότυπο δεν είναι πάντα κακό. Όπως λέει ο Θέμης Καίσαρης, ο τίτλος ‘Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χέιγουορθ’ είναι εξαιρετικός.
Σίγουρα είναι και η καλύτερη αφορμή για την παρακάτω λίστα:
Ο Πρόεδρος, Ένα Ροζ Σκάνδαλο κι Ένας Πόλεμος
O κανονικός τίτλος: Wag the Dog
Γιατί όχι και: Ο Πρόεδρος, Ένα Ροζ Σκάνδαλο, Ένας Πόλεμος, Μια Φρεγάτα, οι Δυτικές Συνοικίες, το φεστιβάλ του Εν Λευκώ και Μια Μαυρισμένη Μπανάνα στο Καλάθι με τα Φρούτα;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Να πεταχτεί από κάπου ο Chris Rock και να αρχίσει ένα stand up παραλήρημα.
Ο Έρωτας του Φεγγαριού
O κανονικός τίτλος: Moonrise Kingdom
Γιατί όχι και: Ψίθυροι Καρδιάς; Ή το Χρώμα του Φεγγαριού; Για το Θεό, Wes Anderson είναι, όχι Μανούσος Μανουσάκης.
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Κάποιο βιβλίο της Μάρως Βαμβουνάκη που έγινε ταινία με την Άννα Ανδριανού να κλέβει την παράσταση. Χμ.
Μείνε Δίπλα Μου
O κανονικός τίτλος: Ain’t Them Bodies Saints
Γιατί όχι και: Στάσου Πλάι Μου; Τι εννοείς υπάρχει ήδη ταινία μ’ αυτόν τον τίτλο; Το ‘Μείνε Δίπλα Μου’ είναι διαφορετικός;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Όχι να μείνει δίπλα σου πάντως.
Αλεξίσφαιροι Ντετέκτιβ
O κανονικός τίτλος: Rush Hour
Γιατί όχι και: Ήταν Ένας Μπάτσος, Ένας Απαγωγέας και ο Τζάκι Τσαν; Δύο Μπάτσοι;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Ταινία με τον Λέσλι Νίλσεν. Όχι ότι το Rush Hour ήταν κάτι πολύ μακριά απ’ αυτό.
S.O.S. Πεντάγωνο καλεί Μόσχα
O κανονικός τίτλος: Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
Γιατί όχι και: Ψυχρός Πόλεμος; Ή ‘SOS: Κάποιος Θέλει το Κακό Μας’;
Τι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Περισσότερο ότι πρόκειται για επιθεώρηση του Μάρκου Σεφερλή παρά για ταινία του Stanley Kubrick.
Ξεπατινάζ
O κανονικός τίτλος: Blades of Glory
Γιατί όχι και: Ας είμαστε δίκαιοι. Ο τίτλος είναι εξαιρετικά ταιριαστός. Δηλαδή πρωταγωνιστεί ο Will Ferrell που κάνει τον σπουδαίο πατινέρ. Ο πρωτότυπος τίτλος έχει τα χάλια του εδώ.
Tι περιμένεις με αυτόν τον (αγγλικό) τίτλο: Σοβαρές μονομαχίες στον πάγο με μουσική επένδυση από Βαγγέλη Παπαθανασίου και επαγγελματίες χορευτές στους πρώτους ρόλους. Όχι τον Ferrell και τον Heder πάντως.
Νέοι, Ωραίοι και Άνεργοι
O κανονικός τίτλος: Reality Bites
Γιατί όχι και: Αραχτοί και Λάιτ; Δηλαδή από αυτό το έπος, εμείς κρατήσαμε νέους, ωραίους και άνεργους. Αυτό ήταν όλο;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Τον Μέμο Μπεγνή σε κάποιο ρολάκι. Μπορεί και τον Δημήτρη Αλεξάνδρου.
Στραβοί Πιλότοι σε F-16
O κανονικός τίτλος: Hot Shots!
Γιατί όχι και: Δεν ξέρω, υπάρχει μια συνεκτικότητα σε αυτόν τον τίτλο που μ’ αρέσει.
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Να είναι όλοι τους στραβοί. Αυτό θα ήταν κάπως πιο δίκαιο. Από την άλλη, είσαι ένας για όλους ρε τιτάνα Charlie Sheen.
Νευρικός Εραστής
O κανονικός τίτλος: Annie Hall
Γιατί όχι και: ‘H Αίθουσα της Annie’;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Να δεις τη φάτσα του Γούντι Άλεν. Η ιστορία έχει γραφτεί, το ποτάμι (ηρέμησε Σταύρο) δεν γυρίζει πίσω.
Η Μεγάλη των Μπάτσων Σχολή
O κανονικός τίτλος: Police Academy
Γιατί όχι και: Ο τίτλος δεν είναι όσο άκυρος φαίνεται με μια πρώτη ματιά, αλλά δεν θα τον ψέξουμε καθόλου. Δεν μεγαλώσαμε με τα Police Academy. Με τη Μεγάλη των Μπάτσων Σχολή μεγαλώσαμε.
Χριστούγεννα στα 4
O κανονικός τίτλος: Four Christmases
Γιατί όχι και: Χριστούγεννα για Swingers; Ή Ιεραποστολικά Χριστούγεννα; Ή Χριστούγεννα με spanking;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Να δεις κορίτσια ντυμένες αγιοβασιλίτσες στα τέσσερα.
Οι Ατσίδες με τα Μπλε
O κανονικός τίτλος: Blues Brothers
Γιατί όχι και: Οι Απίθανοι με τα Μπλε; Τα Τζιμάνια με τα Μπλε; Μα τι λέω, ΤΑ ΑΔΕΡΦΙΑ ΜΕ ΤΑ ΜΠΛΕ;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: *οι σφαλιάρες έρχονται απανωτά από παντού, δεν μπορώ να κάνω ούτε μισό αστειάκι με το χρώμα μπλε ή με κάποιον ατσίδα, όχι, όχι*
Γαμομπελάδες
O κανονικός τίτλος: Wedding Crashers
Γιατί όχι και: Γαμοπονοκέφαλος;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Ότι οι διανομείς είχαν πάρα πολλά νεύρα και αφού σπατάλησαν δύο εργάσιμες μέρες μέχρι να βρουν τίτλο, φώναξαν ‘Γαμομπελάδες’ και βγήκαν έξαλλοι για ένα τσιγάρο στο μπαλκόνι.
Ο Άι Βασίλης είναι…. Λέρα
O κανονικός τίτλος: Bad Santa
Γιατί όχι και: ‘Καλά έ, Αυτός ο Άγιος Βασίλης Να, Εδώ στο Λαιμό μου Κάθεται’.
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Τον Άγιο Βασίλη να μπαίνει στα καζίνο της Atlantic City με τέσσερα λαγουδάκια του Playboy και να χάνει το έλκηθρο και εφτά ταράνδους στη ρουλέτα. Καλά, και ο Billy Bob Thornton μια χαρά βρωμοδουλειά έκανε στην ταινία.
Το Τρελό Θηριοτροφείο Πάει Διακοπές
O κανονικός τίτλος: National Lampoon’s Vacation
Γιατί όχι και: Μπάνια στα Ιαματικά Λουτρά της Αιδηψού; Γιατί όχι και ‘Τρελό Γουίκεντ στου Μπέρνι’;
Τι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Όχι μια συνετή, αμερικάνικη οικογένεια που απλά πηγαίνει διακοπές από τη μία άκρη στην άλλη. Ό,τι πιο κοντά σε τρελό θηριοτροφείο έχουμε στο μυαλό είναι η τάξη του Στιβ Ντούζου στο ‘Ρόδα, Τσάντα και Κοπάνα’.
Θα Ζήσω
O κανονικός τίτλος: Dead Man Walking
Γιατί όχι και: ‘I Will Survive’; Θα Ζήσω Ελεύθερο Πουλί;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Ότι θα πεταχτεί πίσω από μια ζαρντινιέρα η Κάτια Δανδουλάκη, λίγο πριν αρχίσει να ραίνει με πασατέμπο τα περιστέρια και ό,τι κινείται γύρω απ’ τον Άγνωστο Στρατιώτη.
Βλέπω το Θάνατό σου
O κανονικός τίτλος: Final Destination
Γιατί όχι και: ‘Θα Ζήσω’ το Dead Man Walking; ‘Θα Πεθάνω’ το Final Destination!
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Ό,τι περίπου είδες. Δεν μπορούμε να γκρινιάξουμε πολύ με τους διανομείς εδώ, καθώς όλος ο μηχανισμός της ταινίας ήταν πιστά πάνω στον ελληνικό τίτλο. Στην Αμερική, προτίμησαν να κάνουν ατμόσφαιρα.
Ο Κινέζος Θα Σφυρίξει Τρεις Φορές
O κανονικός τίτλος: Shanghai Noon
Γιατί όχι και: XAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXAXA, τι έπος Θεέ.
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Να βγει το σίκουελ και να δακρύσουμε πάλι από τα γέλια. Με τον τίτλο.
Η Σεξωγήινη
O κανονικός τίτλος: My Stepmother Is an Alien
Γιατί όχι και: Βάλε το Κόκκινο Φουστάνι;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Αν άκουγες σήμερα για πρώτη φορά τον τίτλο, αποκλείεται να μην έκανες τη σωστή σύνδεση με τη Sirina Productions.
Οι Υπέροχοι Ληστές και τα Κουλουβάχατα της Ιστορίας
O κανονικός τίτλος: Time Bandits
Γιατί όχι και: Μια ολόκληρη παράγραφο αντί για τίτλο;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Τι να περιμένεις; Το θέμα είναι αν βραβεύτηκε ο άνθρωπος που έβαλε τα ‘κουλουβάχατα’ σε όλο αυτό. Υπέροχος όπως και οι ληστές.
Οι Χαρλεάδες
O κανονικός τίτλος: Wild Hogs
Γιατί όχι και: ‘Sons of Anarchy’;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Σίγουρα όχι την ταλαίπωρη ύπαρξη του (αδερφού κατά τ’ άλλα) William Macy.
Στη Φωλιά του Κούκου
O κανονικός τίτλος: One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Γιατί όχι και: ‘Ένας Πέταξε Πάνω Από Κάτι’;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Εντάξει, ο λογισμός σου δεν θα τρέξει και πολύ μακριά από ένα κοινό τρελάδικο.
Ζήτημα Τιμής
O κανονικός τίτλος: A Few Good Men
Γιατί όχι και: ‘Στο Κάτω Κάτω της Τιμής’;
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Έναν αγώνα μποξ; Έναν πρώην κατάδικο που βγαίνει απ’ τη φυλακή και εκδικείται τον τύπο που τον έχωσε άδικα μέσα; Κάτι τέτοιο πάνω κάτω.
Για Πάντα Νέοι
O κανονικός τίτλος: Dying Young
Γιατί όχι και: ‘H Χαρά της Ζωής’; Γιατί όχι και ‘Θα Ζήσω’; Α, αυτό είναι πιασμένο, το ξέχασα.
Tι περιμένεις με αυτόν τον (ελληνικό) τίτλο: Να μην δεις κάποιον που αργοπεθαίνει ίσως;