Το Νόμπελ Λογοτεχνίας 2024 στη Han Kang
Στη Νοτιοκορεάτισσα συγγραφέα απονεμήθηκε το σημαντικότερο λογοτεχνικό βραβείο στον κόσμο.
- 10 ΟΚΤ 2024
Ειδικά φέτος η απονομή του Νόμπελ Λογοτεχνίας συζητήθηκε πολύ στην Ελλάδα εξαιτίας της εμφάνισης του ονόματος της Έρσης Σωτηροπούλου στις προβλέψεις ενός γραφείου στοιχημάτων.
Ως γνωστόν όμως οι υποψηφιότητες αποκαλύπτονται μετά από πενήντα χρόνια -γύρευε γιατί- οπότε οι σημερινοί μεσήλικες δεν θα μάθουν ποτέ αν ήταν όντως υποψήφια η σπουδαία Ελληνίδα συγγραφέας.
Σε κάθε περίπτωση το φετινό Νόμπελ Λογοτεχνίας απονεμήθηκε στη Νοτιοκορεάτισσα συγγραφέα Han Kang, «για την έντονη ποιητική της πεζογραφία που αντιμετωπίζει ιστορικά τραύματα και εκθέτει την ευθραυστότητα της ανθρώπινης ζωής», όπως εξήγησε η Ακαδημία.
Η συγγραφέας είναι μόλις 53 ετών και το 2016 είχε επίσης βραβευτεί με το Man Booker για το πολυσυζητημένο βιβλίο της «Η χορτοφάγος». Είναι η πρώτη συγγραφέας από τη Νότια Κορέα που κερδίζει το Νόμπελ Λογοτεχνίας.
Στα ελληνικά κυκλοφορούν δύο βιβλία της από τις εκδόσεις Καστανιώτη σε μετάφραση Αμαλίας Τζιώτη.
Η Χορτοφάγος
Η ΓιόνγκΧιε και ο σύζυγός της είναι δύο άνθρωποι του μέσου όρου. Εκείνος πηγαινοέρχεται δουλοπρεπώς στο γραφείο του, δε διακατέχεται από καμία φιλοδοξία. Εκείνη δεν τη χαρακτηρίζει κανένα πάθος, είναι απλώς μια αφοσιωμένη νοικοκυρά. Η μονοτονία του γάμου τους ανατρέπεται όταν η ΓιόνγκΧιε αποφασίζει μια μέρα να μην ξαναφάει κρέας. Δε δίνει εξηγήσεις. «Είδα ένα όνειρο», αυτό λέει μονάχα. Πρόκειται για μια μικρή ένδειξη ανεξαρτησίας, η οποία όμως μπορεί να θεωρηθεί ακραία και να αποδειχθεί ιδιαίτερα επικίνδυνη σε μια χώρα όπως η Νότια Κορέα. Και δε φτάνει αυτό.
Η παθητική αντίσταση της ΓιόνγκΧιε, μια διαδικασία ιδιότυπης μεταμόρφωσης, ξεπερνά κάθε όριο γκροτέσκου. Ποτέ δεν φορούσε με ευχαρίστηση σουτιέν, αλλά τώρα αρχίζει να το κάνει και δημοσίως. Επιπλέον, ονειρεύεται να ζήσει σαν φυτό. Σύσσωμη η οικογένεια θα στραφεί τελικά εναντίον της. Η βραβευμένη Χορτοφάγος είναι μια ιστορία καφκικής σύλληψης που αναπτύσσεται σε τρεις πράξεις. Ένα μυθιστόρημα σαγηνευτικό και αλλόκοτο, βίαιο και αισθησιακό, με το οποίο η Han Kang, από τις δημοφιλέστερες λογοτεχνικές φωνές της Άπω Ανατολής, διερευνά την επιθυμία και την ντροπή, την καταπίεση και την εξουσία. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Μάθημα Ελληνικών
Ήταν χειμώνας και εκείνη ακόμη νεαρή όταν έχασε για πρώτη φορά την ικανότητα της ομιλίας της. Χωρίς καμία ένδειξη, χωρίς συγκεκριμένη αιτία. Αυτό που την έκανε να αρχίσει και πάλι να μιλά ήταν μια λέξη από μια άλλη, ξένη γλώσσα, τη γαλλική. Η ίδια γυναίκα, η οποία κατόπιν χώρισε, στερήθηκε την επιμέλεια του παιδιού της και έχασε ξανά την ομιλία της, αποφασίζει κάποια στιγμή να ασχοληθεί με τα αρχαία ελληνικά. Τότε λοιπόν συναντά έναν καθηγητή του οποίου η όραση φθίνει μέρα με τη μέρα. Εκείνος, έχοντας τα δικά του υπαρξιακά αδιέξοδα, ριζωμένα στο παρελθόν, παρατηρεί προσεκτικά την αμίλητη και αγέλαστη γυναίκα που φοιτά στην Ακαδημία, συγχρόνως όμως, παρά τη συμπόνια του, αισθάνεται τρόμο μπροστά στην αδιαπέραστη σιωπή της.
Και μολονότι δεν το επιδιώκουν, ούτε καν το ελπίζουν, το εγκόσμιο θαύμα συντελείται. Δύο τραυματισμένοι άνθρωποι τα καταφέρνουν, τα καταφέρνουν μαζί, ξαναβρίσκουν την επιθυμία να επικοινωνήσουν και σταδιακά έρχονται όλο και πιο κοντά ο ένας στον άλλο. Η Han Kang, η πιο διάσημη συγγραφέας της σημερινής Νότιας Κορέας, αφηγείται μοναδικά την ιδιαίτερη πορεία δύο πληγωμένων ψυχών προς το φως. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)